1. INTERPRETAÇÃO
1.1. Definições. Nestas Condições, aplicam-se as seguintes definições:
Afiliada: em relação a uma parte, qualquer entidade que, direta ou indiretamente, controle, seja controlada por ou esteja sob controle comum com essa parte na data de um Pedido
Leis de Proteção de Dados Aplicáveis:
toda a legislação aplicável de proteção de dados e privacidade em vigor periodicamente no Reino Unido, incluindo, sem limitação, o GDPR do Reino Unido; a Lei de Proteção de Dados de 2018 (e as regulamentações feitas com base nela) (DPA 2018); as Regulamentações de Privacidade e Comunicações Eletrônicas de 2003 (SI 2003/2426), conforme alteradas; [e todas as outras legislações e requisitos regulatórios em vigor periodicamente que se aplicam a uma parte relacionada ao uso de Dados Pessoais (incluindo, sem limitação, a privacidade das comunicações eletrônicas); e as orientações e códigos de prática emitidos pelo Comissário ou outra autoridade reguladora relevante e que são aplicáveis a uma parte
Dia útil: um dia (que não seja sábado, domingo ou feriado público) em que os bancos em Londres estão abertos para negócios.
Condições: os termos e condições estabelecidos neste documento, conforme alterados de tempos em tempos, de acordo com a condição 12.6.
Contrato: o contrato entre a TXO e o Cliente para a venda e compra dos Bens de acordo com estas Condições.
Cliente: a pessoa ou empresa que compra os Bens da TXO.
Dados: quaisquer dados pessoais, sensíveis, confidenciais ou outros dados armazenados em qualquer parte dos Bens.
GDPR da UE: significa a Regulamentação Geral de Proteção de Dados ((UE) 2016/679), conforme vigente na legislação da UE.
Evento de Força Maior: tem o significado dado na condição 11.
Bens: os bens (ou qualquer parte deles, exceto qualquer Software e/ou Dados) definidos no Pedido.
Pedido: o pedido do Cliente para os Bens, conforme estabelecido no formulário de pedido de compra do Cliente.
Serviços: significa quaisquer serviços de descomissionamento ou engenharia.
Software: qualquer software instalado nos Bens.
TXO: TXO Systems Ltd (registrada na Inglaterra e no País de Gales com o número de empresa 05479601) e cuja sede social está localizada na Unit 3, Newhouse Farm Industrial Estate, Chepstow, NP16 6UP, Reino Unido e qualquer uma de suas Afiliadas, conforme estabelecido em um Pedido.
UK GDPR: tem o significado dado na seção 3(10) (conforme complementado pela seção 205(4)) da Lei de Proteção de Dados de 2018.
1.2. Construção. Nestas Condições, as seguintes regras se aplicam:
a) Uma pessoa inclui uma pessoa física, corporativa ou órgão não incorporado (com ou sem personalidade jurídica separada).
b) Uma referência a uma parte inclui seus representantes pessoais, sucessores ou cessionários permitidos.
c) Uma referência a um estatuto ou disposição estatutária é uma referência a tal estatuto ou disposição conforme emendado ou reeditado. Uma referência a um estatuto ou disposição estatutária inclui qualquer legislação subordinada feita de acordo com esse estatuto ou disposição estatutária, conforme emendada ou reeditada.
d) Qualquer frase introduzida pelos termos incluindo, inclusive, em particular ou qualquer expressão semelhante deverá ser interpretada como ilustrativa e não deverá limitar o sentido das palavras que precedem esses termos.
e) Uma referência a escrito ou escrito inclui faxes e e-mails.
2. BASE DO CONTRATO
2.1. Estas Condições se aplicam ao Contrato com a exclusão de quaisquer outros termos que o Cliente pretenda impor ou incorporar, ou que estejam implícitos por comércio, costume, prática ou curso de negociação.
2.2. O Pedido constitui uma oferta do Cliente para adquirir os Bens de acordo com estas Condições. O Pedido somente será considerado aceito quando a TXO emitir uma aceitação por escrito do Pedido, momento em que o Contrato passará a existir.
2.3. Fica a critério exclusivo da TXO aceitar ou não um Pedido. A TXO pode entrar em contato com o Cliente para dizer que fica a critério exclusivo da TXO aceitar ou não uma Ordem. A TXO não aceita a Ordem do Cliente. A rejeição de um Pedido pela TXO ocorre normalmente pelos seguintes motivos:
a) os Produtos não estão disponíveis;
b) a TXO não pode autorizar o pagamento do Cliente;
c) o Cliente não tem permissão para comprar os Produtos da TXO
d) a TXO não tem permissão para vender os Produtos ao Cliente (consulte a condição 11);
e) o Cliente encomendou muitos Produtos; ou
f) houve um erro no preço ou na descrição dos Produtos.
2.4. O Contrato constitui o acordo integral entre as partes. O Cliente reconhece que não se baseou em nenhuma declaração, promessa ou representação feita ou dada por ou em nome da TXO que não esteja estabelecida no Contrato. Quaisquer amostras, desenhos, material descritivo ou publicidade emitida pela TXO e quaisquer descrições ou ilustrações estabelecidas no site da TXO ou contidas em qualquer outro material de marketing da TXO são emitidas ou publicadas com o único propósito de dar uma ideia aproximada dos Bens nelas descritos. Eles não farão parte do Contrato ou de qualquer outro contrato entre a TXO e o Cliente para a venda dos Bens.
2.5. Uma cotação para os Bens fornecida pela TXO não constituirá uma oferta e estará sujeita a quaisquer condições de disponibilidade ou de outra forma, conforme especificado pela TXO.
2.6. A TXO está em conformidade com a Lei de Exportação do Reino Unido. Antes de concluir uma cotação ou aceitar um pedido, a TXO UK Ltd verificará os detalhes do comprador e os detalhes do produto em relação aos controles e sanções de exportação do Reino Unido.
As cotações e as mercadorias só serão fornecidas se a TXO tiver permissão para fazê-lo pelos Controles e sanções de exportação do Reino Unido.
Aceita-se que os Controles e sanções de exportação do Reino Unido podem mudar a qualquer momento, o que pode resultar no cancelamento de uma cotação ou de um pedido em qualquer estágio do processo de entrega antes do envio.
2.7. Nenhum Pedido que tenha sido aceito pela TXO poderá ser cancelado pelo Cliente, exceto com a concordância por escrito da TXO e nos termos em que o Cliente indenizará a TXO integralmente contra todas as perdas (inclusive perda de lucro), encargos e outras despesas incorridas pela TXO como resultado do cancelamento.
3. ENTREGA
3.1. A entrega dos Bens será feita no local definido no Pedido ou em outro local que as partes possam acordar ("Local de Entrega") a qualquer momento após a TXO notificar o Cliente de que os Bens estão prontos.
3.2. A entrega dos Bens pode ser organizada:
a) pelo Cliente, que providencia a coleta e o transporte usando sua própria conta FedEx ou outro método de transporte; ou
b) pela TXO providenciando o transporte usando sua própria conta FedEx ou outro método de transporte, desde que o Cliente informe a TXO por escrito sobre seus arranjos de entrega preferidos e o Cliente será responsável por obter, a seu próprio custo, as licenças de importação e outros consentimentos em relação aos Bens, conforme exigido periodicamente e, se exigido pela TXO, o Cliente disponibilizará essas licenças e consentimentos antes da entrega relevante dos Bens no Local de Entrega.
3.3. Quaisquer datas citadas para entrega são apenas aproximadas, e o tempo de entrega não é essencial. A TXO não será responsável por qualquer atraso na entrega dos Bens que seja causado por um evento de Força Maior ou pela falha do Cliente em fornecer à TXO instruções de entrega adequadas ou quaisquer outras instruções que sejam relevantes para o fornecimento dos Bens.
3.4. A TXO não terá nenhuma responsabilidade por qualquer falha na entrega dos Bens na medida em que tal falha seja causada por um Evento de Força Maior ou pela falha do Cliente em fornecer à TXO instruções de entrega adequadas ou quaisquer outras instruções que sejam relevantes para o fornecimento dos Bens.
3.5. Se o Cliente não receber ou aceitar a entrega dos Bens no prazo de 7 Dias Úteis após a TXO notificar o Cliente de que os Bens estão prontos, então, exceto quando essa falha ou atraso for causado por um Evento de Força Maior ou pela falha da TXO em cumprir suas obrigações nos termos do Contrato:
a) a entrega dos Bens será considerada concluída às 9.00 am no terceiro Dia Útil após o dia em que a TXO notificou o Cliente que os Bens estavam prontos; e
b) a TXO armazenará os Bens até que a entrega ocorra e cobrará do Cliente todos os custos e despesas relacionados (incluindo seguro).
3.6. Se, 10 Dias Úteis após a TXO ter notificado o Cliente de que os Bens estavam prontos para entrega, o Cliente não tiver recebido ou aceitado a entrega dos mesmos, a TXO poderá revender ou dispor de outra forma de parte ou da totalidade dos Bens e, após deduzir os custos razoáveis de armazenamento e venda, cobrar do Cliente qualquer excesso em relação ao preço dos Bens ou cobrar do Cliente qualquer déficit abaixo do preço dos Bens.
3.7. A TXO pode entregar os Bens em parcelas, que serão faturadas e pagas separadamente. Cada parcela constituirá um Contrato separado. Qualquer atraso na entrega ou defeito em uma parcela não dará ao Cliente o direito de cancelar qualquer outra parcela.
4. QUALIDADE
4.1. A menos que estabelecido de outra forma por escrito pela TXO, a TXO garante que, na entrega e por um período de 90 dias corridos (ou conforme acordado individualmente entre a TXO e o Cliente) a partir da data da fatura ("Período de Garantia"), os Bens:
a) sujeitos à condição 4.2 abaixo, estarão em conformidade em todos os aspectos materiais com a descrição por escrito da TXO dos Bens; e
b) estarão funcionais e operacionais em todos os aspectos materiais.
4.2. A TXO envidará esforços razoáveis para garantir que todos os Bens que supostamente tenham sido fabricados por um determinado fabricante sejam genuínos, mas não terá nenhuma responsabilidade perante o Cliente caso qualquer um dos Bens e/ou itens de reposição não sejam a mercadoria genuína do suposto fabricante.
4.3. Sujeito à condição 4.4, se:
a) o Cliente notificar por escrito a TXO durante o Período de Garantia que alguns ou todos os Bens não estão em conformidade com a garantia estabelecida na condição 4.1; e
b) a TXO tiver uma oportunidade razoável de examinar esses Bens; e
c) o Cliente (se solicitado pela TXO) devolver esses Bens ao local de negócios da TXO às custas da TXO, a TXO deverá, a seu critério, substituir os Bens defeituosos ou reembolsar o preço dos Bens defeituosos integralmente.
d) Quando a TXO optar por substituir os Bens defeituosos e o Cliente for obrigado a devolver os Bens defeituosos, a TXO escolherá se oferecerá a opção de fornecer uma substituição antes da devolução dos Bens defeituosos. Se uma substituição for fornecida antecipadamente, o Cliente deverá devolver os Bens no prazo de 10 dias após a comunicação de que os Bens estão com defeito. Além disso, o Cliente também deverá enviar um relatório de teste no prazo de 10 dias, demonstrando que os Produtos estão com defeito. Se os Bens não forem devolvidos no prazo de 10 dias ou se o relatório de teste não for fornecido, a TXO faturará integralmente os Bens de substituição e o pagamento integral deverá ser feito pelo Cliente (além do pagamento pelos Bens com defeito, caso ainda não tenha sido pago).
4.4. A TXO não será responsável por qualquer falha dos Bens em cumprir a garantia estabelecida na condição 4.1 se:
a) o Cliente fizer qualquer uso adicional de tais Bens após notificar de acordo com a condição 4.3; ou
b) antes da venda dos Bens, a TXO tiver declarado explicitamente que os Bens são vendidos sem garantia/como "Vendidos como vistos"/como já defeituosos; ou
c) o defeito surgir porque o Cliente não seguiu as instruções orais ou escritas da TXO quanto ao armazenamento, comissionamento, instalação, uso e manutenção dos Bens ou (se não houver nenhuma) boas práticas comerciais; ou
d) o Cliente altera ou repara esses Bens sem o consentimento por escrito da TXO; ou
e) o defeito surge como resultado de desgaste justo, dano intencional, negligência ou condições anormais de armazenamento ou trabalho.
4.5. Exceto conforme disposto na condição 4.3, a TXO não terá nenhuma responsabilidade perante o Cliente em relação à falha dos Bens em cumprir a garantia estabelecida na condição 4.1.
4.6. Exceto conforme estabelecido nestas Condições, a TXO não dá nenhuma garantia ao Cliente com relação ao projeto, funcionalidade, adequação, condição de qualquer um dos Bens e todas as outras garantias, condições e termos implícitos por estatuto ou lei comum são, na medida máxima permitida por lei, excluídos do Contrato.
4.7. Estas Condições se aplicarão a quaisquer Bens de substituição fornecidos pela TXO.
4.8. O Cliente reconhece que a TXO é uma revendedora de equipamentos de telecomunicações usados e, como tal, não há dois itens fornecidos pela TXO que sejam idênticos. Portanto, o Cliente também reconhece e concorda que, quando os Bens defeituosos forem substituídos pela TXO de acordo com a condição 4.3 acima, os itens de substituição não serão idênticos aos Bens originais fornecidos ao Cliente. Não obstante as disposições anteriores desta condição 4.8, a TXO envidará esforços razoáveis para fornecer itens de substituição que sejam materialmente semelhantes aos Bens originais fornecidos de acordo com o Pedido, mas não terá obrigação de fazê-lo, caso em que um reembolso será concedido em relação a qualquer violação de garantia de acordo com esta condição 4.
5. TÍTULO E RISCO
5.1. O risco de danos ou perda dos Bens passará para o Cliente:
a) se a entrega for organizada pelo Cliente de acordo com a condição 3.2a), no momento da coleta dos Bens nas instalações da TXO ou se a entrega for realizada pela TXO usando o remetente escolhido pelo Cliente em sua conta de remessa;
b) se a entrega for organizada pela TXO de acordo com a condição 3.2b), no momento da chegada ao Local de Entrega; ou
c) se o Comprador não receber a entrega dos Bens, a data de entrega considerada de acordo com a condição 3.5a)
5.2. A titularidade dos Bens não será transferida para o Cliente até que a TXO tenha recebido o pagamento integral (em dinheiro ou fundos compensados) pelos Bens e todas as faturas pendentes tenham sido pagas pelo Cliente. Para evitar dúvidas, a TXO não pretende transferir a titularidade ou quaisquer outros direitos sobre o Software ou qualquer um dos Dados para o Cliente.
5.3. Até que a titularidade dos Bens seja transferida para o Cliente, o Cliente deverá:
a) manter os Bens em uma base fiduciária como depositário da TXO;
b) armazenar os Bens separadamente de todos os outros bens mantidos pelo Cliente, de modo que permaneçam prontamente identificáveis como propriedade da TXO;
c) não remover, desfigurar ou ocultar qualquer marca de identificação ou embalagem nos Bens ou relacionada a eles;
d) manter os Bens em condições satisfatórias e mantê-los segurados contra todos os riscos pelo preço total a partir da data de entrega;
e) notificar a TXO imediatamente se estiver sujeito a qualquer um dos eventos listados na condição 9.2; e
f) fornecer à TXO as informações relacionadas aos Bens que a TXO possa solicitar periodicamente.
5.4. Se antes da transferência da titularidade dos Bens para o Cliente, o Cliente estiver sujeito a qualquer um dos eventos listados na condição 9.2, ou a TXO acreditar razoavelmente que qualquer um desses eventos está prestes a ocorrer e notificar o Cliente de acordo, então, desde que os Bens não tenham sido revendidos ou irrevogavelmente incorporados em outro produto, e sem limitar qualquer outro direito ou recurso que a TXO possa ter, a TXO poderá, a qualquer momento, exigir que o Cliente entregue os Bens e, se o Cliente não o fizer prontamente, entrar em qualquer instalação do Cliente ou de qualquer terceiro onde os Bens estejam armazenados para recuperá-los.
6. SOFTWARE E DADOS
6.1. O Cliente reconhece que os Bens são usados e, como tal, é provável que determinados itens de Software e/ou Dados possam estar incorporados aos Bens.
6.2. A TXO não dá garantias, licenças, consentimentos ou outras autorizações em relação a qualquer Software e o Cliente garante à TXO que obterá independentemente todas as licenças necessárias antes de usar qualquer Software e excluirá prontamente quaisquer Dados que não esteja autorizado a usar ou processar.
6.3. O Cliente manterá a TXO totalmente indenizada contra todos os custos, despesas, danos e perdas (diretos ou indiretos), incluindo quaisquer juros, penalidades e honorários advocatícios e outros honorários e despesas profissionais concedidos contra ou incorridos ou pagos pela TXO como resultado de ou em conexão com
a) qualquer reclamação feita contra a TXO por violação real ou alegada dos direitos de propriedade intelectual de um terceiro decorrente de, ou em conexão com qualquer uso do Software após a entrega dos Produtos ao Cliente;
b) qualquer reclamação feita contra a TXO por violação real ou alegada das disposições das Leis de Proteção de Dados Aplicáveis ou outra obrigação de confidencialidade pelo uso, divulgação ou processamento de quaisquer Dados após a entrega dos Produtos ao Cliente.
7. PREÇO E PAGAMENTO
7.1. O preço dos Bens será o preço estabelecido no Pedido ou, se nenhum preço for citado, o preço estabelecido na lista de preços publicada pela TXO em vigor na data da entrega.
7.2. A TXO pode, mediante notificação ao Cliente a qualquer momento até 2 Dias Úteis antes da entrega, aumentar o preço dos Bens para refletir qualquer aumento no custo dos Bens que seja devido a:
a) qualquer fator fora do controle da TXO (incluindo flutuações cambiais e aumentos de impostos, tarifas e taxas);
b) qualquer solicitação do Cliente para alterar a(s) data(s) de entrega, quantidades ou tipos de Bens encomendados; ou
c) qualquer atraso causado por quaisquer instruções do Cliente ou falha do Cliente em fornecer à TXO informações ou instruções adequadas ou precisas.
7.3. O preço dos Bens não inclui os custos e encargos de embalagem, seguro e transporte dos Bens, que serão pagos pelo Cliente no momento do pagamento dos Bens.
7.4. O preço dos Produtos não inclui os valores referentes ao imposto sobre valor agregado ("IVA"). O Cliente deverá, mediante o recebimento de uma fatura de IVA válida da TXO, pagar à TXO os valores adicionais referentes ao IVA que são cobrados no fornecimento dos Bens.
7.5. A TXO pode faturar o Cliente pelos Bens em ou a qualquer momento após a conclusão da entrega. Quando os termos de crédito não tiverem sido acordados, faturas proforma serão emitidas no momento do pedido.
7.6. O Cliente deverá, salvo acordo em contrário por escrito, no prazo de 30 dias após o recebimento de uma fatura válida da TXO, pagar a fatura integralmente e em fundos compensados, de acordo com os termos da fatura da TXO. O pagamento deverá ser feito na conta bancária indicada por escrito pela TXO. O prazo de pagamento é essencial.
7.7. Se o Cliente deixar de fazer qualquer pagamento devido à TXO nos termos do Contrato até a data de vencimento do pagamento ("data de vencimento"), então, sem limitar os recursos da TXO sob essas condições, o Cliente pagará juros sobre o valor em atraso à taxa de 4% ao ano acima da taxa básica do Banco da Inglaterra de tempos em tempos, mas a 4% ao ano por qualquer período em que essa taxa básica for inferior a 0%. Esses juros serão acumulados diariamente a partir da data de vencimento até a data do pagamento efetivo do valor em atraso, seja antes ou depois do julgamento. O Cliente deverá pagar os juros juntamente com o valor em atraso. Os custos de recuperação de dívidas poderão ser implementados de acordo com a legislação vigente.
7.8. O Cliente pagará todos os valores devidos nos termos do Contrato integralmente, sem qualquer dedução ou retenção, exceto conforme exigido por lei, e o Cliente não terá o direito de reivindicar qualquer crédito, compensação ou reconvenção contra a TXO para justificar a retenção do pagamento de qualquer valor, no todo ou em parte. A TXO poderá, a qualquer momento, sem limitar quaisquer outros direitos ou recursos que possa ter, compensar qualquer valor devido a ela pelo Cliente contra qualquer valor a ser pago pela TXO ao Cliente.
8. SERVICES
TXO may supply Services to Customer at their request, subject to the terms herein and as agreed and set out in an Order which shall exclusively describe the Services to the exclusion of all other terms.
Customer may use credit it creates from the resale and recycle of the Products against purchasing Services or products. The credit balance shall be visible to Customer on TXO’s online portal.
TXO may agree to repair or recondition Products to conform for resale subject to TXO’s sole discretion and subject to quotation and an Order.
For all Services TXO shall:
a) Perform the services with professional, reasonable skill, care and diligence;
b) Use its approved subcontractors as appropriate to support the Services; and
c) Act on and in reliance of the Customer’s instructions;
d) Own all deliverables and Intellectual Property Rights in the Services.
The Customer shall in order for the Supplier to deliver the Services:
a) Provide access, information and materials in a timely manner;
b) Ensure cooperation of its personnel and third parties;
c) Reimburse Supplier for all pre agreed expenses;
d) Indemnify the Supplier against all costs, expenses, penalties including reasonable legal fees in breaching any Intellectual Property Right associated to this Agreement.
CHARGES AND PAYMENT
a) The Customer shall pay undisputed invoices for Services within 15 business days.
b) The Customer shall be liable for the late payment of invoices which shall accrue interest at 8% above Bank of England base rate.
c) The Customer may not set-off or withhold payment for Services against Asset Recovery Services.
d) In the event that the Customer fails to pay for Services in a timely manner without legitimate cause (which shall be no more than 30 days following invoice), TXO shall without exclusion of accrued rights under this Agreement at their sole discretion either with immediate effect (i) suspend Services; or (ii) terminate and pursue all costs and expenses including reasonable legal fees.
INTELLECTUAL PROPERTY
a) The Supplier retains all Intellectual Property Rights the deliverables for Services ;and
b) The Customer receives a limited, non-exclusive, revocable license to use the deliverables in the Services for the duration of the Order such license shall not be sub licensable or transferable to any third party without the Supplier’s written consent.
NON-SOLICITATION & COLLABORATION
a) The Customer shall not solicit or hire TXO personnel for 12 months post-termination. In the event that the Customer breaches this clause 8.8 the Customer shall be liable to TXO for 12 months salary of the personnel.
9. CUSTOMER’S INSOLVENCY OR INCAPACITY
9.1. If the Customer becomes subject to any of the events listed in condition 9.2, or TXO reasonably believes that the Customer is about to become subject to any of them and notifies the Customer accordingly, then, without limiting any other right or remedy available to TXO, TXO may cancel or suspend all further deliveries under the Contract or under any other contract between the Customer and TXO without incurring any liability to the Customer, and all outstanding sums in respect of Goods delivered to the Customer shall become immediately due.
9.2. For the purposes of condition 9.1, the relevant events are:
a) the Customer suspends, or threatens to suspend, payment of its debts or is unable to pay its debts as they fall due or admits inability to pay its debts or (being a company) is deemed unable to pay its debts within the meaning of section 123 of the Insolvency Act 1986, or (being an individual) is deemed either unable to pay its debts or as having no reasonable prospect of so doing, in either case, within the meaning of section 268 of the Insolvency Act 1986, or (being a partnership) has any partner to whom any of the foregoing apply; or
b) the Customer commences negotiations with all or any class of its creditors with a view to rescheduling any of its debts, or makes a proposal for or enters into any compromise or arrangement with its creditors other than (where the Customer is a company) these events take place for the sole purpose of a scheme for a solvent amalgamation of the Customer with one or more other companies or the solvent reconstruction of the Customer; or
c) being an individual the Customer is the subject of a bankruptcy petition or order; or
d) a creditor or encumbrancer of the Customer attaches or takes possession of, or a distress, execution, sequestration or other such process is levied or enforced on or sued against, the whole or any part of its assets and such attachment or process is not discharged within 14 days; or
e) (being a company) an application is made to court, or an order is made, for the appointment of an administrator or if a notice of intention to appoint an administrator is given or if an administrator is appointed over the Customer; or
f) (being a company) a floating charge holder over the assets of the Customer has become entitled to appoint or has appointed an administrative receiver; or
g) a person becomes entitled to appoint a receiver over the assets of the Customer or a receiver is appointed over the assets of the Customer; or
h) any event occurs, or proceeding is taken, with respect to the Customer in any jurisdiction to which it is subject that has an effect equivalent or similar to any of the events mentioned in condition 9.2a) to condition 9.2g) (inclusive); or
i) the Customer suspends, threatens to suspend, ceases or threatens to cease to carry on all or substantially the whole of its business; or
j) the financial position of the Customer deteriorates to such an extent that in the opinion of TXO the capability of the Customer adequately to fulfil its obligations under the Contract has been placed in jeopardy.
k) (being an individual) the Customer dies or, by reason of illness or incapacity (whether mental or physical), is incapable of managing his or her own affairs or becomes a patient under any mental health legislation.
10. ISENÇÃO DE RESPONSABILIDADE E LIMITAÇÃO DE RESPONSABILIDADE
10.1. Nada nestas Condições limitará ou excluirá a responsabilidade da TXO por:
a) morte ou lesão pessoal causada por sua negligência, ou pela negligência de seus funcionários, agentes ou subcontratados (conforme aplicável);
b) fraude ou deturpação fraudulenta; ou
c) violação dos termos implícitos na seção 12 da Lei de Venda de Mercadorias de 1979; ou
d) produtos defeituosos nos termos da Lei de Proteção ao Consumidor de 1987; ou
e) qualquer assunto em relação ao qual seria ilegal para a TXO excluir ou restringir a responsabilidade.
10.2. Sujeito à condição 10.1:
a) a TXO não será responsável perante o Cliente, seja em contrato, ato ilícito (incluindo negligência), violação de dever estatutário ou de outra forma, por qualquer perda indireta ou direta de lucro ou por qualquer perda indireta ou consequente decorrente de ou em conexão com o Contrato; e
b) a responsabilidade total da TXO perante o Cliente em relação a todas as outras perdas decorrentes de ou em conexão com o Contrato, seja em contrato, ato ilícito (incluindo negligência), violação de dever estatutário ou de outra forma, não excederá 100% do preço dos Bens.
10.3. O Cliente reconhece e concorda que as exclusões e limitações estabelecidas nestas Condições são razoáveis, considerando que os Bens são usados/pré-propriedade e que isso se reflete no preço dos Bens.
10.4. O site da TXO lista produtos que são fabricados e projetados por terceiros ("Produtos de Terceiros"). As marcas registradas correspondentes, incluindo quaisquer logotipos e ícones referentes a esses Produtos de Terceiros ("Marca Registrada de Terceiros") permanecem como propriedade do terceiro relevante. O uso de Marcas Comerciais de Terceiros pelo TXO em conexão com os Produtos de Terceiros não indica qualquer patrocínio, relacionamento ou endosso entre o TXO e os proprietários das Marcas Comerciais de Terceiros e não significa ou implica que o TXO esteja autorizado pelo proprietário relevante da Marca Comercial de Terceiros a exibir ou oferecer o Produto de Terceiros relevante para venda no Reino Unido, no Espaço Econômico Europeu ou em qualquer outra jurisdição.
10.5. A TXO não dá nenhuma garantia e não faz nenhuma declaração de que quaisquer Produtos de Terceiros exibidos em seu site ou vendidos pela TXO tenham sido colocados à venda no Reino Unido, no Espaço Econômico Europeu ou em outras jurisdições sob as Marcas Comerciais de Terceiros por ou com o consentimento prévio do proprietário da Marca Comercial de Terceiros relevante. Para evitar dúvidas, a TXO não será responsável por quaisquer perdas, incluindo perda de lucro, perda de vendas, perda de receita, perda de negócios, interrupção de negócios ou perda de oportunidade de negócios, perda de boa vontade ou reputação ou por qualquer perda ou dano indireto ou consequente em que o Cliente possa incorrer como resultado de ou em conexão com sua compra e/ou qualquer uso subsequente de ou negociação com qualquer Produto de Terceiros que não tenha sido vendido no Reino Unido, na CEE ou em outra jurisdição por ou com o consentimento prévio do proprietário da Marca Comercial de Terceiros.
10.6. O usuário reconhece que as informações ou qualquer outro conteúdo do site fornecido por nós são fornecidos apenas para fins de informação geral. O site não constitui, e não se destina a constituir, aconselhamento técnico, financeiro ou jurídico ou qualquer outro tipo de aconselhamento e não deve ser considerado para quaisquer fins.
10.7. As informações no site são fornecidas de boa fé e a TXO envida esforços razoáveis para garantir que sejam precisas. No entanto, a TXO não faz representações, garantias, expressas ou implícitas, de que o conteúdo do nosso site seja preciso, completo ou atualizado.
10.8. A TXO não garante que seu site seja seguro ou livre de bugs ou vírus. O Cliente é responsável por configurar sua própria tecnologia da informação, programas de computador e plataforma para acessar o site.
11. FORÇA MAIOR
11.1. For the purpose of these terms and conditions “Force Majeure” means any event(s) or circumstance(s) beyond the reasonable control of either party which hinders, prevents, or impedes the due performance of the obligations of such party and which by the exercise of all reasonable diligence such party is unable to prevent including, strikes, lock-outs or other industrial action, civil commotion, riot, invasion, terrorist attack or threat of terrorist attack, war (whether declared or not) or threat or preparation for war, fire, explosion, storm, inundação, terremoto, afundamento, epidemia, pandemia (para evitar dúvidas, as partes concordam que epidemia ou pandemia inclui a Covid) ou outro desastre natural, impossibilidade de uso de ferrovias, embarcações, aeronaves, transporte motorizado ou outros meios de transporte público ou privado, impossibilidade de uso de redes de telecomunicações públicas ou privadas ou atos, decretos, legislação, regulamentos ou restrições de qualquer governo, desde que a mera escassez de mão de obra, materiais, equipamentos ou suprimentos não constitua Força Maior.
11.2. Se uma das partes for dificultada, impedida ou impedida de cumprir suas obrigações nos termos do Contrato por motivo de Força Maior, ela deverá notificar imediatamente a outra parte, informando as circunstâncias que constituem Força Maior e sua extensão. As obrigações das partes serão suspensas pelo tempo em que as circunstâncias de Força Maior continuarem e nenhuma das partes será responsável perante a outra por violação ou falha no cumprimento de suas obrigações nos termos do Contrato se não puder fazê-lo em virtude das circunstâncias de Força Maior. A parte afetada por Força Maior deverá envidar todos os esforços razoáveis para minimizar os efeitos da Força Maior e deverá retomar prontamente o cumprimento de suas obrigações assim que for razoavelmente possível após a remoção das circunstâncias de Força Maior. Caso a causa persista por mais de 6 meses, qualquer uma das partes poderá rescindir este contrato mediante aviso prévio de 30 dias.
12. GERAL
12.1. Cessão e subcontratação.
a) A TXO poderá, a qualquer momento, ceder, transferir, cobrar, subcontratar ou negociar de qualquer outra forma todos ou quaisquer de seus direitos ou obrigações nos termos do Contrato.
b) O Cliente não poderá ceder, transferir, cobrar, subcontratar ou negociar de qualquer outra forma todos ou quaisquer de seus direitos ou obrigações nos termos do Contrato sem o consentimento prévio por escrito da TXO.
12.2. Avisos.
a) Qualquer aviso ou outra comunicação dada a uma parte nos termos ou em conexão com o Contrato deverá ser por escrito, endereçada a essa parte em seu escritório registrado (se for uma empresa) ou em seu principal local de negócios (em qualquer outro caso) ou em outro endereço que essa parte possa ter especificado para a outra parte por escrito de acordo com esta condição 12.2a), e deverá ser entregue pessoalmente, enviada por correio pré-pago de primeira classe, entrega registrada, correio comercial, fax ou e-mail.
b) Uma notificação ou outra comunicação será considerada recebida: se entregue pessoalmente, quando deixada no endereço mencionado na condição 12.2a); se enviada por correio pré-pago de primeira classe ou entrega registrada, às 9.00 horas do segundo Dia Útil após a postagem; se entregue por mensageiro comercial, na data e no horário em que o recibo de entrega do mensageiro for assinado; ou, se enviado por fax ou e-mail, um Dia Útil após o TXO.
c) As disposições desta condição 12.2 não se aplicam à notificação de quaisquer procedimentos ou outros documentos em qualquer ação legal.
12.3. Rescisão.
a) Se qualquer tribunal ou autoridade competente considerar que qualquer disposição do Contrato (ou parte de qualquer disposição) é inválida, ilegal ou inexequível, essa disposição ou parte da disposição deverá, na medida necessária, ser considerada excluída, e a validade e exequibilidade das outras disposições do Contrato não serão afetadas.
b) Se qualquer disposição inválida, inexequível ou ilegal do Contrato for válida, exequível e legal se alguma parte dela for excluída, a disposição será aplicada com a modificação mínima necessária para torná-la legal, válida e exequível.
12.4. Renúncia. A renúncia de qualquer direito ou recurso nos termos do Contrato só terá efeito se for feita por escrito e não será considerada uma renúncia de qualquer violação ou inadimplência subsequente. Nenhuma falha ou atraso de uma parte em exercer qualquer direito ou recurso previsto no Contrato ou na lei constituirá uma renúncia a esse ou a qualquer outro direito ou recurso, nem impedirá ou restringirá o exercício posterior desse ou de qualquer outro direito ou recurso. Nenhum exercício único ou parcial de tal direito ou recurso impedirá ou restringirá o exercício posterior desse ou de qualquer outro direito ou recurso.
12.5. Direitos de terceiros. Uma pessoa que não seja parte do Contrato não terá quaisquer direitos sob ou em conexão com ele.
12.6. Variação. Qualquer variação do Contrato, inclusive a introdução de quaisquer termos e condições adicionais, somente será vinculante quando acordada por escrito e assinada pela TXO.
12.7. Lei aplicável e jurisdição. O Contrato e qualquer disputa ou reivindicação decorrente ou relacionada a ele ou a seu objeto ou formação (inclusive disputas ou reivindicações não contratuais) serão regidos e interpretados de acordo com a lei inglesa, e as partes se submetem irrevogavelmente à jurisdição exclusiva dos tribunais da Inglaterra e do País de Gales.
1. GENERALIDADES
As presentes Condições Gerais de Venda (ci-après "as Condições") têm vocação para reger toda a venda de Produtos efetuada pela sociedade TXO Systems société par actions simplifiée, ayant siège social 2 rue Marie Sklodowska Curie 95150 Taverny, immatriculée au RCS de Pontoise sous le n° 853 528 495 ("TXO Systems SAS"). Consequentemente, todo pedido feito à TXO Systems SAS implica, necessariamente, no título de condição essencial e determinante, a aceitação sem reservas pelo Cliente das Condições em vigor no dia do pedido em questão. O Cliente renuncia, a partir de então, expressamente ao conjunto de suas condições de compra ou a qualquer outro documento comercial, exceto a aceitação prévia e expressa pela TXO Systems SAS dessas condições. O Cliente declara reconhecer que a aceitação das Condições implica a aplicação das mesmas ao pedido ao qual elas se referem, bem como a qualquer outro pedido posterior, exceto no caso em que novas condições sejam apresentadas ao seu conhecimento.
As Condições têm por objetivo definir as condições em que os Produtos são fornecidos a clientes profissionais (" o Cliente ") no âmbito do Contrato entre a TXO Systems SAS e o Cliente para a venda dos Produtos (o " Contrato ").
Os "Produtos" são os produtos (ou toda a parte deles, com exceção dos dispositivos lógicos e dos dados) que aparecem no botão de comando.
2. CONTRATO DE VENDA
As Condições se aplicam ao Contrato, com exclusão de todas as cláusulas que o Cliente entenda opor-se ou incluir, inclusive no que se refere a usos ou relações de negócios.
A TXO Systems SAS não está sujeita ao comando do Cliente a não ser sob reserva de sua aceitação. O contrato de venda, mesmo em caso de devis ou d'offre préalables, não é válido a não ser sob reserva de aceitação expressa pela TXO Systems SAS do pedido do Cliente.
O Contrato constitui, juntamente com as Condições apresentadas, a integridade do acordo entre a TXO Systems SAS, com exclusão de qualquer promessa, acordos ou acordos anteriores. Todos os desenhos, imagens, elementos descritivos ou publicações enviados pela TXO Systems SAS e todas as descrições ou ilustrações que aparecem no site ou em outros suportes de marketing da TXO Systems SAS não têm nenhum valor contratual e não fazem parte do Contrato ou de qualquer outro acordo entre a TXO Systems SAS e o Cliente para a venda de Produtos.
O Cliente não poderá modificar ou anular seu pedido, no todo ou em parte, sem o consentimento prévio e por escrito da TXO Systems SAS e sob a condição de que o Cliente seja indenizado por todos os prejuízos, mesmo que indiretos, resultantes da anulação.
3. LIVRAISONS
A livraison é efetuada no local especificado no pedido ou em qualquer outro local convencionado entre as partes a partir do aviso de envio à disposição dos Produtos pela TXO Systems SAS.
A entrega dos Produtos é feita por um despachante ou transportador designado pelo Cliente ou, se não houver essa designação, escolhido pela TXO Systems SAS.
O Cliente deve garantir o respeito a todas as disposições legislativas ou regulamentares relativas à importação ou exportação dos Produtos. O Cliente arcará com todos os custos de exportação, inclusive os direitos e impostos de importação.
Os prazos de entrega são, em qualquer hipótese, dados a título indicativo, o que implica que a sua superação não poderá dar lugar a qualquer restituição ou indenização em benefício do Cliente.
A TXO Systems SAS está isenta, de pleno direito, de qualquer compromisso relacionado aos prazos de entrega na presença de um caso de força maior.
Na hipótese em que o Cliente não pagar a entrega dos Produtos em um prazo de três dias corridos após o aviso de envio à disposição pela TXO Systems SAS, salvo em caso de força maior ou falha por parte da TXO Systems SAS, a entrega será considerada efetivada às 9h00 do terceiro dia corrido após a notificação. Os Produtos serão embalados e mantidos pela TXO Systems SAS, se for o caso, às custas e riscos do Cliente, incluindo a garantia.
A TXO Systems SAS notificará o Cliente, por meio de uma carta recomendada e com aviso de recebimento, sobre a resolução justa das questões apresentadas, oito (8) horas após o recebimento de uma ação judicial de cobrança restrita e infrutífera, e isso em aplicação das disposições do artigo 1224 do Código Civil. A TXO Systems SAS poderá exigir do Cliente os custos de manutenção e garantia sem prejuízo de qualquer demanda na justiça que tenha como objeto o octroi de danos e prejuízos.
4. GARANTIAS
A TXO Systems SAS garante que, durante a entrega e durante um período de 90 dias corridos após a data da compra (ou de acordo com o período convencionado entre a TXO Systems SAS e o Cliente com base em uma condição específica) ("período de garantia"), os Produtos estão em todos os pontos essenciais:
- em conformidade com o descritivo escrito pela TXO Systems SAS
- em estado de funcionamento e de uso.
b) ser funcionais e operacionais em todos os aspectos importantes.
A TXO Systems SAS envida seus melhores esforços para garantir que um Produto pré-tendência a ser fabricado por um fabricante conhecido seja de origem e autêntico, mas não assume nenhuma responsabilidade perante o Cliente se o Produto ou seu substituto não forem de origem ou autênticos.
O Cliente deve avisar a TXO Systems SAS antes do final do período de garantia sobre a não conformidade que ele imputa ao Produto e dar à TXO Systems SAS toda a facilidade para que ela proceda à constatação dessas falhas.
A TXO Systems SAS poderá, a seu critério, substituir os produtos defeituosos ou solicitar o reembolso integral de seu preço.
A responsabilidade da TXO Systems SAS não será envolvida nas hipóteses em que:
- o Cliente continuar a utilizar o Produto após o aviso de não conformidade; ou
- antes da conclusão da venda, a TXO Systems SAS declarou expressamente que os produtos são vendidos sem nenhuma garantia, "em estado" ou sem defeitos; ou
- A falha ocorre porque o Cliente não está em conformidade com as instruções escritas pela TXO Systems SAS relativas ao estoque, ao recebimento, à instalação, à utilização ou à manutenção dos Produtos ou às regras da arte; ou
- o Cliente modificar ou reparar os Produtos sem a autorização por escrito da TXO Systems SAS
- a falha é decorrente do uso normal do material, de desvios provenientes de atos intencionais ou de negligências, de estocagem e de utilização em condições anormais.
As condições se aplicam aos produtos de substituição fornecidos pela TXO Systems SAS.
O Cliente reconhece que a TXO Systems SAS é uma revendedora de equipamentos de telecomunicações de ocasião, de modo que nenhum material fornecido por ela é idêntico a outro. O Cliente reconhece e aceita que, sempre que um produto defeituoso for substituído, o produto de substituição não será idêntico ao produto inicialmente fornecido ao Cliente. No entanto, a TXO Systems envidará seus melhores esforços para fornecer o material que é essencialmente semelhante ao produto fornecido inicialmente com base no pedido, sem que seja necessário; se for impossível fornecer o material que é essencialmente semelhante, o Cliente receberá um reembolso do preço.
5. TRANSFERÊNCIA DE RISCOS
Os riscos e a responsabilidade pelos bens vendidos são transferidos para o Cliente:
- ou seja, após a entrega a um expéditeur ou transportador designado pelo Cliente,
- soit, en cas de transport organisé par TXO Systems lors de la livraison au lieu convenu
- soit, en cas de refus d'acceptation de livraison, à la date réputée de livraison stipulée à l'article 2.
6. RESERVA DE PROPRIEDADE
A TXO Systems SAS conserva a propriedade dos bens vendidos até o pagamento efetivo da integralidade do preço principal e dos acessórios e até a execução perfeita pelo Cliente de todas as suas obrigações para com a TXO Systems SAS, inclusive no caso de qualquer solução de débito restante paga pelo Cliente.
O Cliente assume todos os riscos relacionados aos danos que os Produtos em questão possam vir a sofrer ou ocasionar, seja qual for a causa.
O Cliente se compromete a prestar todos os cuidados para a boa conservação e a segurança dos Produtos dos quais ele é o guardião. Os Produtos deverão, a esse título, ser individualizados e portados com menção clara ao direito de propriedade da TXO Systems SAS. O Cliente se compromete a informar, sem demora, a TXO Systems SAS de qualquer medida de nível suscetível de remeter à causa esse direito e a ajudar na proteção desse direito, principalmente por meio da comunicação de qualquer documento ou informação útil para esse fim. Para os fins da cláusula anterior, o Cliente aceita ter acesso, a qualquer momento, à TXO Systems SAS ou a qualquer outra empresa mandatada por ela, a qualquer local em que os Produtos estejam depositados.
O Cliente assume, no entanto, a responsabilidade pela entrega, os riscos de perda ou de destruição desses Produtos, bem como a responsabilidade pelos danos que eles possam ocasionar. O Cliente deverá, portanto, solicitar uma garantia adequada.
7. LÓGICOS E DONATIVOS
O Cliente reconhece que os Produtos são de ocasião, de tal forma que é provável que certos mecanismos ou dados sejam incorporados aos Produtos.
A TXO Systems SAS não oferece nenhuma garantia, licença, consentimento ou autorização com relação a esses produtos.
Os Clientes se comprometem a obter, de forma independente, todas as licenças necessárias antes de utilizar os mecanismos e se comprometem a suprimir, sem demora, qualquer dado ao qual não estejam autorizados a acessar.
O Cliente garante e indeniza a TXO Systems SAS por todos os prejuízos, fraudes, danos e perdas, diretos ou indiretos, incluindo os interesses, penalidades e fraudes e débitos de processo resultantes da condenação da TXO Systems SAS ao título de:
- qualquer demanda da TXO Systems SAS por violação de direitos de propriedade intelectual de uma camada resultante de ou relacionada a qualquer uso do software em função da entrega dos Produtos ao Cliente;
- qualquer pedido feito à TXO Systems SAS por violação anterior ou iminente do Regulamento Geral sobre a Proteção de Dados (UE) 2016/267 de 27 de abril de 2016, da Lei nº 78-17 de 6 de janeiro de 1978 relativa à informática, aos arquivos e às liberdades ou a qualquer outra obrigação de confidencialidade em relação ao fato da utilização, da divulgação ou do tratamento de dados na sequência da entrega dos Produtos ao Cliente.
8. PREÇO - CONDIÇÕES DE REGISTRO
Os Produtos são fornecidos de acordo com a tarifa indicada no pedido ou, na ausência de preço, de acordo com o preço indicado na lista de tarifas da TXO Systems SAS em vigor na data da aceitação do pedido.
Os preços são líquidos e HT, majorados pela TVA de acordo com a taxa em vigor.
O preço dos Produtos não inclui os custos de condicionamento, garantia e exposição, que ficarão a cargo do Cliente e serão ajustados de acordo com o preço dos Produtos e no mesmo prazo.
Em caso de imprévision lors de l'acceptation de la commande, de toute demande de la part du Client visant à modifier les dates de livraison, les quantités et les caractéristiques des Produits, de qualquer atraso ou falha da parte do Cliente em fornecer informações ou instruções suficientes ou precisas, a TXO Systems SAS poderá aumentar o preço sob a reserva de informar o Cliente com um aviso de dois dias úteis.
A TXO Systems SAS emitirá uma fatura com base na data de entrega.
O Cliente efetuará o pagamento de acordo com as condições indicadas na fatura. O pagamento será feito por meio de transferência bancária para a conta designada por escrito pela TXO Systems SAS.
Sem prejuízo de outros direitos da TXO Systems SAS, e em conformidade com o artigo L.441-10 II du Code de commerce, tout défaut ou retard de paiement emportera application de pénalités de retard équivalentes à trois fois le taux pratiqué par la Banque Centrale Européenne à son opération de refinancement la plus récente, majoré de 10 (dix) points, à compter du jour suivant la date de règlement sur facture. Le taux applicable pendant le premier semestre de l'année concernée est le taux en vigueur au 1 janvier de l'année en question. Para o segundo semestre do ano em questão, é a taxa em vigor em 1º de julho do ano em questão. Além disso, o Cliente terá direito a uma indenização por reembolso de 40 euros, fixada de acordo com o artigo D. 441-5 do Código de Comércio.
O Cliente deverá controlar a integridade dos valores devidos ao abrigo do Contrato sem deduções ou retenções, exceto as exigidas pela legislação em vigor.
O Cliente não poderá optar por nenhuma compensação valiosa por conta de eventuais avoirs, créances ou demandas reconvencionais à disposição da TXO Systems SAS.
A TXO Systems SAS poderá, a qualquer momento, optar por uma compensação, sem prejuízo de outros direitos ou ações, entre todo o somme dont le Client lui serait redevable et toute somme dont TXO Systems SAS serait redevable à l'égard du Client.
9. LIMITAÇÃO DE RESPONSABILIDADE
A menos que haja disposições legais impeditivas contrárias, a responsabilidade da TXO Systems SAS em relação ao Cliente, no que diz respeito à venda dos Produtos, não poderá exceder, para todos os danos relacionados, o valor total H.T. do preço do Produto objeto da encomenda.
Em qualquer caso, a TXO Systems SAS não será responsável perante o Cliente por todos os danos indiretos, como, por exemplo, prejuízo comercial, perda de lucro ou de faturamento, perda de dados.
O Cliente declara reconhecer que os Produtos são usados e recondicionados.
10. FORÇA MAIOR
As Partes não poderão ser consideradas responsáveis se a não execução ou o atraso na execução de uma parte específica de suas obrigações, conforme descrito nas presentes cláusulas, resultar de um caso de força maior, na acepção do artigo 1218 do Código Civil.
A Parte que constatar o evento deverá, nos prazos mais breves, informar a outra Parte sobre sua impossibilidade de cumprir sua obrigação e justificar-se perante ela. A suspensão das obrigações não poderá, em nenhum caso, ser uma causa de responsabilidade pela não execução da obrigação em questão, nem induzir a transferência de danos e prejuízos ou penalidades por atraso.
A execução da obrigação será suspensa durante toda a duração da força maior se ela for temporária e não ultrapassar uma duração de trinta (30) horas. Consequentemente, após a eliminação da causa da suspensão de suas obrigações recíprocas, as Partes envidarão todos os esforços para retomar, o mais rapidamente possível, a execução normal de suas obrigações contratuais. Para tanto, a Parte prejudicada evitará que a outra parte repita sua obrigação por meio de carta recomendada com pedido de aviso de recebimento ou qualquer outro ato extrajudicial. Se o empêchement for indefinido ou ultrapassar uma duração de trinta (30) horas, as seguintes questões serão pura e simplesmente resolvidas
11. CESSÃO DO CONTRATO
A TXO Systems SAS poderá, a qualquer momento, ceder, transferir, doar, transferir ou dispor livremente de todos os seus direitos e obrigações decorrentes do Contrato.
O Contrato não poderá ser cedido ou transferido de qualquer maneira, a qualquer título e a qualquer pessoa que seja pelo Cliente sem o consentimento expresso, prévio e por escrito, da TXO Systems SAS.
12. NOTIFICAÇÕES
Todas as notificações ou outras comunicações no âmbito do Contrato deverão ser feitas por escrito e enviadas por correio ou por fax, por carta recomendada com aviso de recebimento, por correio expresso ou por um serviço de mensagens de renome e serão consideradas entregues no momento de sua remessa por correio ou por fax ou, si elles sont envoyées par courrier, trois jours après l'envoi (un jour ouvré en cas d'envoi en express ou par un service de messagerie), au siège social ou à toute autre adresse qui sera spécifiée par la partie destinataire.
13. NULIDADE PARCIAL
A nulidade eventual de uma das cláusulas do Contrato e das Condições não afetará sua validade. Se uma disposição do Contrato ou a aplicação dessa disposição a uma determinada pessoa ou circunstância for considerada nula, ilegal ou inoponível pelos tribunais competentes, essa nulidade, ilegalidade ou inoponibilidade não afetará as demais disposições do Contrato.
14. NÃO RENÚNCIA
Nenhuma renúncia poderá vincular as partes, a não ser que seja feita por escrito e assinada por um representante devidamente habilitado de cada parte, e nenhuma manobra ou atraso no cumprimento de todos os direitos poderá ser considerado como uma renúncia.
15. CONVENÇÕES DERROGATÓRIAS OU COMPLEMENTARES
Todas as convenções derogatórias ou complementares ao Contrato deverão ser concluídas por escrito.
16. DIREITO APLICÁVEL - LITÍGIOS
As condições são válidas para o direito francês.
Todas as divergências relacionadas à validade, interpretação, execução e rescisão das Condições e do Contrato serão submetidas ao Tribunal de Comércio de Pontoise.
17. DOAÇÕES PESSOAIS
As Partes se comprometem a respeitar as disposições legais e regulamentares relativas à proteção de dados pessoais, especialmente o Regulamento nº 2016/679, de 27 de abril de 2016, do Parlamento Europeu e do Conselho, relativo à proteção de pessoas físicas em relação ao tratamento de dados pessoais e à livre circulação desses dados ("RGPD").
Versão da política: 1
Última revisão: janeiro de 2021